
Riksgrenseskilt i alle varianter
Godkjenningene er i orden, og på disse grenseovergangene kommer det nye skilt.
Denne artikkelen ble publisert for over 2 år siden.
Nødvendige endringer gjort i bestemmelsene for trafikkskilt (N300). De nye bestemmelsene er blitt til i nær dialog med Sametinget og Språkrådet.
Her skal det skiltes
På grenseoverganger fra og med fylkesvei 218 (Engerdal, Innlandet) og nordover skal navneform på bokmål, nynorsk, samisk og/eller kvensk brukes.
• Grenseoverganger i Troms og Finnmark fylke skiltes på kvensk (Norja) og nordsamisk (Norga)
• Grenseovergangen E10 Bjørnfjell skiltes på nordsamisk (Norga)
• Grenseovergangen riksvei 77 Junkerdalen skiltes på lulesamisk (Vuodna)
• Grenseoverganger fra og med E12 (Umbukta) og til og med fylkesvei 218 (Lillebo, Engerdalen) skiltes på sørsamisk (Nöörje)
Ellers i landet skal bokmål og nynorsk brukes.
«Skiltfloken» løst
Endringene er mulig etter at Stortinget vedtok offisielle navn på Norge på samisk og kvensk i mai.
Bakgrunnen for manglende skilting på samisk og kvensk på riksgrensen har vært at det ikke har vært offisielle samiske og kvensk navn på Norge eller Kongeriket Norge.
Statens vegvesen tok i januar 2019 et initiativ ovenfor Samferdselsdepartementet for å få løst denne «skiltfloken», som tidligere er blitt tatt opp flere ganger av blant andre Sametinget og Norsk Målungdom.
Kommunal- og moderniseringsdepartementet har utredet saken, i tett dialog med Sametinget, Språkrådet og sentrale kvenske organisasjoner og språkmiljøer. Departementet har også hatt dialog med Kartverket og Statens vegvesen i arbeidet med utredningen.